Sacrifice Today for Tomorrow

幽丘的觀
Temple of a Million of Years
The fallen Banyan Tree (Sawdust), Phoebe zhennan wood (Burnt Pillar), Bulb Lights, Mineral Pigments, Natural Lacquer
Dimension Variable
2019

The old Banyan tree was blown down by a typhoon (Note 1). The pillars in Tam Gong Temple were burnt (Note 2).

The act of grinding wood into sawdust is an act of sacrifice. Reforming sawdust into a range of mountains in order to worship the mountain god for protection, which is able to prevent the hard northern wind and bless us in our future. 

Note 1: On the 16th of September 2018, Super Typhoon Mangkhut brought extremely bad weather to Hong Kong, and the streets were covered with fallen trees.

Note 2: On the 16th of May 2016, a fire broke out. The Tam Gong Temple in Shau Kei Wan, with 110-years of history and three-levels, was burnt. The fire had burnt down the roof of the temple. I kept a phoebe shennan pillar and carved it into a psychic sand bucket.

風吹老樹倒(註1)。香燒譚公柱(註2)。

以磨祭木,用木屑重新疊起一座的城池,阻擋北風,保佑自己的將來。

12018916日,超級颱風山竹為香港帶來極惡劣天氣,街道遍佈倒下的大樹。我將五十多年以上老榕樹留下的部分磨成木屑祭之。

22016516110年歷史、被列為三級歷史建築的筲箕灣譚公廟內的香燭燒着雜物,發生火警,火勢燒破屋頂。我保留了一條楠木柱,雕一件靈物。

5:20’ 
Dimension variable
Wood dust, Wood, Photo 
print
2017

Mediation through art-making. Counting my daily time of commute in traffic, then transforming the time into the labors of art-making through sanding the wood to sawdust.

創作者的自我修復及偷時間的方式。將沒有意義、重覆及生活的交通時間計算起來,通過勞力將轉化為創作。

Taste Festival
Discarded wood, wood dust
Dimension variable
2016

Removing all the external forms of food in replacing by using waste food materials (For example, coffee grounds, herbs, tea, sauces, etc.) presenting as a granule element ball mixed with sawdust and chemical binder. People will not see what dishes are on the plate, having a meal with unknown elements.

去除所有食物外在的形體,以廢棄食材(如咖啡渣、藥材、茶葉、醬料等)混合木碎及化學黏合物製作成一粒粒元素球。觀眾看不到碟上有甚麼菜餚,吃的只是一碟不知明的元素。

%d bloggers like this: